Содержание:

Введение 3
Глава 1. Окказиональная лексика как проблема современного переводоведения 9
1.1. Понятие окказионализма 9
1.2. Классификации окказионализмов. Окказиональное словообразование 12
1.3. Понятие о переводческом соответствии и эквиваленте 16
1.4. Словообразование в русском, английском и немецком языках 18
1.5. Особенности перевода окказионализмов. Компонентный анализ 22
Глава 2. Окказиональное слово в романе Т. Толстой «Кысь». Способы трансляции на английский и немецкий языки (на примерах переводов Дж. Гамбрелл и К. Кёрнер) 26
2.1. Перевод семантических окказионализмов 26
2.1.1. Ключевые слова, отражающие основные идеи произведения и авторские концепты («Болезнь», «свобода», «книга», «мышь», деконструированный символ «пушкин») 26
2.1.2. Художественные имена собственные (поэтонимы), этнопоэтонимы, названия фантастических существ 42
2.2. Перевод лексических окказионализмов 75
Заключение 92
Библиографический список 94
Приложения 101
Приложение 1 101
Приложение 2 112



Используемая литература

1. Алексеева, И. С. Введение в переводоведение : учебное пособие для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений / И. С. Алексеева. – Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. – Текст : непосредственный.
2. Анохина, С. П. Сравнительная типология немецкого и русского языков : учебное пособие / С. П. Анохина, О. А. Кострова. – Москва : Флинта, 2017. – 208 с. – Текст : непосредственный.
3. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие / В. Д. Аракин. – Москва : ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с. – Текст : непосредственный.
4. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Москва: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с. – Текст : непосредственный.
5. Бабенко, Н. Г. Окказиональное в художественном тексте: структурно- семантический анализ / Н. Г. Бабенко. – Москва : Прогресс, 1997. – 534 с. – Текст : непосредственный.
6. Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. – Москва : Международные отношения, 1975. – 240 с. – Текст : непосредственный.
7. Библиотека древних рукописей DrevLit.Ru : сайт. – Москва, 2008 – . – URL: http://drevlit.ru (дата обращения: 01.04.2020). – Текст : электронный.
8. Бинович, Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь / Л. Э. Бинович. – Москва : Аквариум, 1995. – 768 с. – Текст : непосредственный.
9. Бондаренко, М. А. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебное пособие / М. А. Бондаренко. – Тула : Тульский государственный университет, 2005. – Текст : непосредственный.
10. Веселовский, С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии / С. Б. Веселовский. – Москва: Наука, 1974. – 382 с. – Текст : непосредственный.
11. Виноградов, В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов. – Москва : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с. – Текст : непосредственный.
12. Волошин, М. А. Лики творчества / М. А. Волошин. – Ленинград : Азбука, 1989. – Текст : непосредственный.
13. Гарбовский, Н. К. Теория перевода : Учебник / Н. К. Гарбовский. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2004. – 544 с. – Текст : непосредственный.
14. Дебрер, С. Б. Совесть нации / С. Б. Дебрер. – Текст : электронный // Журнал «Самиздат» : сайт. – 2003. – 2 окт. – URL : http://samlib.ru/d/debrer_s_b/tolstaja.shtml (дата обращения: 15.04.2018).
15. Дьяченко, Г. Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений) / Г. Дьяченко. – Текст : электронный // orthodic.org : сайт. – URL : http://www.orthodic.org (дата обращения: 10.03.2020).
16. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур / Д. И. Ермолович. – Москва : Р. Валент, 2001. – 416 с. – Текст : непосредственный.
17. Ермолович, Д. И. Методика межъязыковой передачи имен собственных / Д. И. Ермолович. – Москва : Всероссийский центр переводов, 2009. – Текст : непосредственный.
18. Зеленецкий, А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков: Учебное пособие для студентов лингвистических факультетов высших учебных заведений / А. Л. Зеленецкий. – Москва : Издательский центр «Академия», 2004 – Текст : непосредственный.
19. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование: учебное пособие / Е.А. Земская. – Москва : Флинта: Наука, 2011. – Текст : непосредственный.
20. Кабанова, И. Н. Основы лексикологии английского языка для студентов V курса заочного отделения / И. Н. Кабанова. – Нижний Новгород : ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2013. – Текст : непосредственный.
21. Казакова, Т. А. Практические основы перевода. English Russian. – Серия : Изучаем иностранные языки / Т. А. Казакова. – Санкт-Петербург : Издательство Союз, 2001. – Текст : непосредственный.
22. Калинкин, В. М. Знакомьтесь: поэтонимология / В. М. Калинкин. – Текст : непосредственный // Вестник Тамбовского университета. Серия : Филологические науки и культурология. – 2016. – Т. 2, вып. 4 (8). – С. 18-27.
23. Калинкин, В. М. Знакомьтесь: поэтонимология / В. М. Калинкин. – Текст : непосредственный // Вестник Тамбовского университета. Серия : Филологические науки и культурология. – 2017. – Т. 3, вып. 1 (9). – С. 10-17.
24. Кандакова, Е. Н. Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа (на примере ярославских говоров) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кандакова Елена Николаевна. – Ярославль, 2003. – 20 с. – Текст : непосредственный.
25. Карпенко, М. В. Русская антропонимика : Конспект лекций спецкурса / МВССО УССР. Одес. гос. ун-т им. И. И. Мечникова. Филол. фак. Кафедра рус. яз. – Одесса: [б. и.], 1970. – 42 с. – Текст : непосредственный.
26. Карпенко, Ю. А. Имя собственное в художественной литературе / Ю. А. Карпенко. – Текст : непосредственный // Филологические науки. – 1986. – № 4. – С. 34–40.
27. Карпенко, Ю. А. Названия звездного неба / Ю. А. Карпенко. – Москва : Наука, 1981. – Текст : непосредственный.
28. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В. Н. Комиссаров. – Москва : Высшая школа, 1990. – 253 с. – Текст : непосредственный.
29. Кронгауз, М. А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / М. А. Кронгауз. – Москва : Издательский центр «Академия», 2005. – 352 с. – Текст : непосредственный.
30. Латышев, Л. К. Технология перевода : учебное пособие для студентов лингвистических вузов и факультетов / Л. К. Латышев. – Москва : Академия, 2005. – 320 с. – Текст : непосредственный.
31. Лопатин, В. В. Рождение слова : Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин. – Москва : Наука, 1973. – Текст : непосредственный.
32. Лотман, Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. – Санкт-Петербург : Искусство – СПБ, 2000. –Текст : непосредственный.
33. Лыков, А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) : учебное пособие для филологических факультетов университетов / А. Г. Лыков. – Москва : Высшая школа, 1976. – 119 с. – Текст : непосредственный.
34. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов / Ю. С. Маслов. – Москва : Высшая школа, 1987. – Текст : непосредственный.
35. Мюллер, В. К. Полный англо-русский русско-английский словарь. 300 000 слов и выражений / В. К. Мюллер. – Москва : ЭКСМО, 2013. – 1328 с. – Текст : непосредственный.
36. Намитокова, Р. Ю. Авторские неологизмы : словообразовательный аспект / Р. Ю. Намитокова. – Ростов-на-Дону, 1986. – Текст : непосредственный.
37. Национальный корпус русского языка : сайт. – 2003 – . URL : http://ruscorpora.ru/new (дата обращения: 10.05.2020). – Текст : электронный.
38. Нелюбин, Л. Л. Сравнительная типология английского и русского языков: учебник / Л. Л. Нелюбин – Москва : Флинта : Наука, 2012. – Текст : непосредственный.
39. Немецкий справочный корпус DeReCo : сайт. – Мангейм. – URL : https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web (дата обращения: 15.04.2020). – Текст : электронный.
40. Непальцы и мюмзики : Интервью Т. Толстой журналу «Афиша». – Текст : электронный // Библиотека фантастики : rulibs.com : сайт. – URL : http://rulibs.com/ru_zar/prose_rus_classic/tolstaya/8/j40.html (дата обращения: 01.04.2020).
41. Отин, Е. С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка / Е. С. Отин. – Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. – 2003. – № 2 – С. 55-72.
42. Поликарпов-Орлов, Ф. П. Лексикон треязычный, сиречь речений славянских, эллино-греческих и латинских сокровищ из различных древних и новых книг собранное и по славянскому алфавиту в чин расположенное / Ф. П. Поликарпов-Орлов. – Текст : электронный // Президентская библиотека : сайт. – URL : https://www.prlib.ru/item/342071 (дата обращения: 28.02.2020).
43. Попова, Т. В. Русская неология и неография : учебное электронное текстовое издание / Т. В. Попова. – Екатеринбург : ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2005. – Текст : электронный.
44. Пулина, Е. А. Окказиональное слово в художественном тексте: способы образования и межъязыковой трансляции (на материале романа Дж. Джойса «Улисс» и его переводов на русский и немецкий языки) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Пулина Евгения Андреевна. – Пермь, 2008. – 23 с. – Текст : непосредственный.
45. Рецкер, Я. И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык / Я. И. Рецкер. – Текст : непосредственный // Вопросы теории и методики учебного перевода : сборник статей / под ред. К. А. Ганшиной, И. В. Карпова. – Москва : Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1950. – С. 156-183.
46. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика / Я. И. Рецкер. – Москва : Международные отношения, 1974. – 216 с. – Текст : непосредственный.
47. Розенталь, Д. Э. Прописная или строчная?: Словарь-справочник. Ок. 8600 слов и словосочетаний / Д. Э. Розенталь. – Москва : Рус. яз., 1987. – 352 с. – Текст : непосредственный.
48. Русская диалектология: Учебник для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / С. В. Бромлей, Л. Н. Булатова, О. Г. Гецова [и др.] ; под общей редакцией Л. Л. Касаткина. – Москва : Академия, 2005. – 288 с. – Текст : непосредственный.
49. Словари и энциклопедии на «Академике» : сайт. – 2000 – . – URL: https://dic.academic.ru (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
50. Словарь Мультитран : сайт. – URL : https://www.multitran.com (дата обращения: 17.05.2020). – Текст : электронный.
51. Словарь русских народных говоров / Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. – Ленинград-Санкт-Петербург : Наука, 1965-2010. – Вып. 1-43. – Текст : непосредственный.
52. Словарь русского языка XI-XVII вв. – Текст : электронный // Этимология и история слов русского языка : сайт. – URL : http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii (дата обращения: 26.02.2020).
53. Сравнительная типология английского, немецкого, русского и украинского языков: Учебное пособие / А. Э. Левицкий, Н. Д. Борисенко, А. А. Борисов [и др.]. – Киев : Освита Украины, 2009. – 360 с. – Текст : непосредственный.
54. Толстая, Т. Н. Кысь / Т. Н. Толстая. – Москва : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2015. – 164 с. – Текст : непосредственный.
55. Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен / Н. М. Тупиков. – Москва : Русский путь, 2004. – 893 с. – Текст : непосредственный.
56. Ханпира, Э. И. Об окказиональных словах и окказиональном словообразовании / Э. И. Ханпира. – Текст : непосредственный // Развитие словообразования современного русского языка. – Москва : Наука, 1966. – С. 153-166.
57. Ханпира, Э. И. Окказиональные элементы в современной речи / Э. И. Ханпира. – Текст : непосредственный // Стилистические исследования. – Москва : Наука, 1972. – С. 245-317.
58. Чернышева, М. И. Царские (царственные) и солнечные птицы (павлин, Феникс, петух и орел) / М. И. Чернышева, А. Б. Дубовицкий. – Текст : непосредственный // Пространство и Время. – 2016. – № 3 – 4 (25 – 26). – С. 156-174.
59. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка : происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. – Москва : Дрофа, 2003. – 398 с. – Текст : непосредственный.
60. Швейцер, А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. – Москва : URSS, 2009. – 215 с. – Текст : непосредственный.
61. CorpusEye : сайт. – URL : https://corp.hum.sdu.dk (дата обращения: 01.04.2020). – Текст : электронный.
62. Duden : орфографический словарь немецкого языка : сайт. – Берлин. – URL : https://www.duden.de (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
63. DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache : сайт. – Берлин. – URL : https://www.dwds.de (дата обращения: 22.05.2020). – Текст : электронный.
64. English-Corpora.org : сайт. – URL : https://www.english-corpora.org (дата обращения: 14.05.2020). – Текст : электронный.
65. Lexico : English Dictionary, Thesaurus & Grammar Help : сайт. – URL : https://www.lexico.com (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
66. Newmark, P. A Textbook of Translation / P. Newmark. – Harlow: Pearson Education Limited, 2008. – 292 p. – Текст : непосредственный.
67. Tolstaja, T. Kys : Roman. Dt. von Christiane Körner / T. Tolstaja. – Berlin : Rowohlt Berlin, 2003. – 367 s. – Текст : непосредственный.
68. Tolstaya, T. The Slynx. Jamey Gambrell (Translator) / T. Tolstaya. – New York : New York Review Books – Classics, 2007. – 299 p. – Текст : непосредственный.



Предыдущая запись

Следующая запись