Используемая литература

1. Алексеева, И. С. Введение в переводоведение : учебное пособие для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений / И. С. Алексеева. – Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. – Текст : непосредственный.
2. Анохина, С. П. Сравнительная типология немецкого и русского языков : учебное пособие / С. П. Анохина, О. А. Кострова. – Москва : Флинта, 2017. – 208 с. – Текст : непосредственный.
3. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие / В. Д. Аракин. – Москва : ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с. – Текст : непосредственный.
4. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Москва: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с. – Текст : непосредственный.
5. Бабенко, Н. Г. Окказиональное в художественном тексте: структурно- семантический анализ / Н. Г. Бабенко. – Москва : Прогресс, 1997. – 534 с. – Текст : непосредственный.
6. Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. – Москва : Международные отношения, 1975. – 240 с. – Текст : непосредственный.
7. Библиотека древних рукописей DrevLit.Ru : сайт. – Москва, 2008 – . – URL: http://drevlit.ru (дата обращения: 01.04.2020). – Текст : электронный.
8. Бинович, Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь / Л. Э. Бинович. – Москва : Аквариум, 1995. – 768 с. – Текст : непосредственный.
9. Бондаренко, М. А. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебное пособие / М. А. Бондаренко. – Тула : Тульский государственный университет, 2005. – Текст : непосредственный.
10. Веселовский, С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии / С. Б. Веселовский. – Москва: Наука, 1974. – 382 с. – Текст : непосредственный.
11. Виноградов, В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов. – Москва : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с. – Текст : непосредственный.
12. Волошин, М. А. Лики творчества / М. А. Волошин. – Ленинград : Азбука, 1989. – Текст : непосредственный.
13. Гарбовский, Н. К. Теория перевода : Учебник / Н. К. Гарбовский. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2004. – 544 с. – Текст : непосредственный.
14. Дебрер, С. Б. Совесть нации / С. Б. Дебрер. – Текст : электронный // Журнал «Самиздат» : сайт. – 2003. – 2 окт. – URL : http://samlib.ru/d/debrer_s_b/tolstaja.shtml (дата обращения: 15.04.2018).
15. Дьяченко, Г. Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений) / Г. Дьяченко. – Текст : электронный // orthodic.org : сайт. – URL : http://www.orthodic.org (дата обращения: 10.03.2020).
16. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур / Д. И. Ермолович. – Москва : Р. Валент, 2001. – 416 с. – Текст : непосредственный.
17. Ермолович, Д. И. Методика межъязыковой передачи имен собственных / Д. И. Ермолович. – Москва : Всероссийский центр переводов, 2009. – Текст : непосредственный.
18. Зеленецкий, А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков: Учебное пособие для студентов лингвистических факультетов высших учебных заведений / А. Л. Зеленецкий. – Москва : Издательский центр «Академия», 2004 – Текст : непосредственный.
19. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование: учебное пособие / Е.А. Земская. – Москва : Флинта: Наука, 2011. – Текст : непосредственный.
20. Кабанова, И. Н. Основы лексикологии английского языка для студентов V курса заочного отделения / И. Н. Кабанова. – Нижний Новгород : ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2013. – Текст : непосредственный.
21. Казакова, Т. А. Практические основы перевода. English Russian. – Серия : Изучаем иностранные языки / Т. А. Казакова. – Санкт-Петербург : Издательство Союз, 2001. – Текст : непосредственный.
22. Калинкин, В. М. Знакомьтесь: поэтонимология / В. М. Калинкин. – Текст : непосредственный // Вестник Тамбовского университета. Серия : Филологические науки и культурология. – 2016. – Т. 2, вып. 4 (8). – С. 18-27.
23. Калинкин, В. М. Знакомьтесь: поэтонимология / В. М. Калинкин. – Текст : непосредственный // Вестник Тамбовского университета. Серия : Филологические науки и культурология. – 2017. – Т. 3, вып. 1 (9). – С. 10-17.
24. Кандакова, Е. Н. Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа (на примере ярославских говоров) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кандакова Елена Николаевна. – Ярославль, 2003. – 20 с. – Текст : непосредственный.
25. Карпенко, М. В. Русская антропонимика : Конспект лекций спецкурса / МВССО УССР. Одес. гос. ун-т им. И. И. Мечникова. Филол. фак. Кафедра рус. яз. – Одесса: [б. и.], 1970. – 42 с. – Текст : непосредственный.
26. Карпенко, Ю. А. Имя собственное в художественной литературе / Ю. А. Карпенко. – Текст : непосредственный // Филологические науки. – 1986. – № 4. – С. 34–40.
27. Карпенко, Ю. А. Названия звездного неба / Ю. А. Карпенко. – Москва : Наука, 1981. – Текст : непосредственный.
28. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В. Н. Комиссаров. – Москва : Высшая школа, 1990. – 253 с. – Текст : непосредственный.
29. Кронгауз, М. А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / М. А. Кронгауз. – Москва : Издательский центр «Академия», 2005. – 352 с. – Текст : непосредственный.
30. Латышев, Л. К. Технология перевода : учебное пособие для студентов лингвистических вузов и факультетов / Л. К. Латышев. – Москва : Академия, 2005. – 320 с. – Текст : непосредственный.
31. Лопатин, В. В. Рождение слова : Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин. – Москва : Наука, 1973. – Текст : непосредственный.
32. Лотман, Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. – Санкт-Петербург : Искусство – СПБ, 2000. –Текст : непосредственный.
33. Лыков, А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) : учебное пособие для филологических факультетов университетов / А. Г. Лыков. – Москва : Высшая школа, 1976. – 119 с. – Текст : непосредственный.
34. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов / Ю. С. Маслов. – Москва : Высшая школа, 1987. – Текст : непосредственный.
35. Мюллер, В. К. Полный англо-русский русско-английский словарь. 300 000 слов и выражений / В. К. Мюллер. – Москва : ЭКСМО, 2013. – 1328 с. – Текст : непосредственный.
36. Намитокова, Р. Ю. Авторские неологизмы : словообразовательный аспект / Р. Ю. Намитокова. – Ростов-на-Дону, 1986. – Текст : непосредственный.
37. Национальный корпус русского языка : сайт. – 2003 – . URL : http://ruscorpora.ru/new (дата обращения: 10.05.2020). – Текст : электронный.
38. Нелюбин, Л. Л. Сравнительная типология английского и русского языков: учебник / Л. Л. Нелюбин – Москва : Флинта : Наука, 2012. – Текст : непосредственный.
39. Немецкий справочный корпус DeReCo : сайт. – Мангейм. – URL : https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web (дата обращения: 15.04.2020). – Текст : электронный.
40. Непальцы и мюмзики : Интервью Т. Толстой журналу «Афиша». – Текст : электронный // Библиотека фантастики : rulibs.com : сайт. – URL : http://rulibs.com/ru_zar/prose_rus_classic/tolstaya/8/j40.html (дата обращения: 01.04.2020).
41. Отин, Е. С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка / Е. С. Отин. – Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. – 2003. – № 2 – С. 55-72.
42. Поликарпов-Орлов, Ф. П. Лексикон треязычный, сиречь речений славянских, эллино-греческих и латинских сокровищ из различных древних и новых книг собранное и по славянскому алфавиту в чин расположенное / Ф. П. Поликарпов-Орлов. – Текст : электронный // Президентская библиотека : сайт. – URL : https://www.prlib.ru/item/342071 (дата обращения: 28.02.2020).
43. Попова, Т. В. Русская неология и неография : учебное электронное текстовое издание / Т. В. Попова. – Екатеринбург : ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2005. – Текст : электронный.
44. Пулина, Е. А. Окказиональное слово в художественном тексте: способы образования и межъязыковой трансляции (на материале романа Дж. Джойса «Улисс» и его переводов на русский и немецкий языки) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Пулина Евгения Андреевна. – Пермь, 2008. – 23 с. – Текст : непосредственный.
45. Рецкер, Я. И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык / Я. И. Рецкер. – Текст : непосредственный // Вопросы теории и методики учебного перевода : сборник статей / под ред. К. А. Ганшиной, И. В. Карпова. – Москва : Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1950. – С. 156-183.
46. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика / Я. И. Рецкер. – Москва : Международные отношения, 1974. – 216 с. – Текст : непосредственный.
47. Розенталь, Д. Э. Прописная или строчная?: Словарь-справочник. Ок. 8600 слов и словосочетаний / Д. Э. Розенталь. – Москва : Рус. яз., 1987. – 352 с. – Текст : непосредственный.
48. Русская диалектология: Учебник для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / С. В. Бромлей, Л. Н. Булатова, О. Г. Гецова [и др.] ; под общей редакцией Л. Л. Касаткина. – Москва : Академия, 2005. – 288 с. – Текст : непосредственный.
49. Словари и энциклопедии на «Академике» : сайт. – 2000 – . – URL: https://dic.academic.ru (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
50. Словарь Мультитран : сайт. – URL : https://www.multitran.com (дата обращения: 17.05.2020). – Текст : электронный.
51. Словарь русских народных говоров / Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. – Ленинград-Санкт-Петербург : Наука, 1965-2010. – Вып. 1-43. – Текст : непосредственный.
52. Словарь русского языка XI-XVII вв. – Текст : электронный // Этимология и история слов русского языка : сайт. – URL : http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii (дата обращения: 26.02.2020).
53. Сравнительная типология английского, немецкого, русского и украинского языков: Учебное пособие / А. Э. Левицкий, Н. Д. Борисенко, А. А. Борисов [и др.]. – Киев : Освита Украины, 2009. – 360 с. – Текст : непосредственный.
54. Толстая, Т. Н. Кысь / Т. Н. Толстая. – Москва : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2015. – 164 с. – Текст : непосредственный.
55. Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен / Н. М. Тупиков. – Москва : Русский путь, 2004. – 893 с. – Текст : непосредственный.
56. Ханпира, Э. И. Об окказиональных словах и окказиональном словообразовании / Э. И. Ханпира. – Текст : непосредственный // Развитие словообразования современного русского языка. – Москва : Наука, 1966. – С. 153-166.
57. Ханпира, Э. И. Окказиональные элементы в современной речи / Э. И. Ханпира. – Текст : непосредственный // Стилистические исследования. – Москва : Наука, 1972. – С. 245-317.
58. Чернышева, М. И. Царские (царственные) и солнечные птицы (павлин, Феникс, петух и орел) / М. И. Чернышева, А. Б. Дубовицкий. – Текст : непосредственный // Пространство и Время. – 2016. – № 3 – 4 (25 – 26). – С. 156-174.
59. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка : происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. – Москва : Дрофа, 2003. – 398 с. – Текст : непосредственный.
60. Швейцер, А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. – Москва : URSS, 2009. – 215 с. – Текст : непосредственный.
61. CorpusEye : сайт. – URL : https://corp.hum.sdu.dk (дата обращения: 01.04.2020). – Текст : электронный.
62. Duden : орфографический словарь немецкого языка : сайт. – Берлин. – URL : https://www.duden.de (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
63. DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache : сайт. – Берлин. – URL : https://www.dwds.de (дата обращения: 22.05.2020). – Текст : электронный.
64. English-Corpora.org : сайт. – URL : https://www.english-corpora.org (дата обращения: 14.05.2020). – Текст : электронный.
65. Lexico : English Dictionary, Thesaurus & Grammar Help : сайт. – URL : https://www.lexico.com (дата обращения: 27.05.2020). – Текст : электронный.
66. Newmark, P. A Textbook of Translation / P. Newmark. – Harlow: Pearson Education Limited, 2008. – 292 p. – Текст : непосредственный.
67. Tolstaja, T. Kys : Roman. Dt. von Christiane Körner / T. Tolstaja. – Berlin : Rowohlt Berlin, 2003. – 367 s. – Текст : непосредственный.
68. Tolstaya, T. The Slynx. Jamey Gambrell (Translator) / T. Tolstaya. – New York : New York Review Books – Classics, 2007. – 299 p. – Текст : непосредственный.



Предыдущая запись

Следующая запись